Guillaume Grand
| original Je voudrai partir | tradução Eu gostaria de |
| Jusqu'à la mer | Para o mar |
| Allongée sur le sable | Deitada na areia |
| Reprendre un peu l'air | Recuperar um pouco de ar |
| Sentir les embruns | E sentir a maresia |
| Rester encore | E ainda continuar |
| Rester jusqu'à | Continuar até |
| Ensalé le corps | Salgar meu corpo |
| Refrain : | Refrão: |
| On serait juste Toi et Moi | Seria só você e eu |
| Près d'ici ou là-bas | Aqui ou lá perto |
| Sans règles dignes et sans foie | Sem regras e sem fígado digna |
| Quand tu veux on y va | Quando você quer aqui vamos nós |
| Toutes les couleurs du ciel | Todas as cores do céu |
| Et pleins de bouteilles | E cheio de garrafas |
| Du rhum, du vin, du miel | Rum, mel, vinho |
| Quand tu veux on y va | Quando você quer aqui vamos nós |
| Cachés pas les dunes | Não dunas escondidas |
| Entre terre et mer | Entre terra e mar |
| Voler un peu de paix | Roubar um pouco de paz |
| Des refrains à la mer | Coros do mar |
| Bien sûr tu serais là | É claro que você estaria aqui |
| Moi blottis contre toi | Eu snuggled contra você |
| Je te raconterais ce rêve | Eu vou te dizer esse sonho |
| Quand tu veux on y va | Quando você quer aqui vamos nós |
| Refrain | Refrão |
| Si on vit cachés | Se você vive escondida |
| Si on vit d'années | Se você mora há anos |
| Si le temps se compte | Se o tempo é contado |
| On frustre nos hontes | Frustra a nossa vergonha |
| Là-bas tu peux mentir | Lá você pode mentir |
| Là-bas tu peux tricher | Lá você pode enganar |
| Là-bas on peut salir | Não pode estar sujo |
| Là-bas on peut juste... | Lá você pode apenas ... |
Nenhum comentário:
Postar um comentário